Across Systems
History
2000
Development of the initial baseline product
2003
Market launch in Europe
2005
Establishment of Across Systems GmbH as a spin-off from Nero AG
Launch of crossGrid collaboration technology
Launch of Across Personal Edition free of charge for freelance translators
2006
Launch of crossAPI open interfaces
Launch of crossAuthor technology for translation oriented source-text editing
2007
Launch of crossWeb browser based client technology
Launch of Hosted Across Language Server ASP/SaaS model
2008
Establishment of Across Systems, Inc. in the United States
Across confirms its commitment to remaining independent as a technology-only provider by issuing a money-back guarantee
Product
Across Language Server
The core Across product is the Across Language Server, which serves as a central platform for all language resources and translation processes within a company. It provides a singular work environment where all project management functionality, knowledge resources, and personnel, both internal and outsourced, are integrated seamlessly in a continuous, linguistic supply chain. This open architecture platform facilitates integration of customer-specific systems as well as corresponding systems, such as authoring, machine translation or quality assurance and proofing.
The Across Language Server makes language resources and translation processes an integral part of the enterprise IT. It is used for project management and translation of texts such as manuals, marketing documents, Web pages, software GUIs, and online help texts. All parties involved project managers, internal translators, editors, external localization service providers and freelancers work in the same embedded community, and therefore have access to the same reference data and translation memory system, and project managers can track status of each project. This consistency of data is designed to increase the quality of documents, enable faster turnaround on translation of materials, and provide productivity increases and cost savings.
Across is the only major language tools technology provider whose core business is software development. The system is available in the form of a conventional purchased license or, alternatively, as a hosted service based on the ASP or SaaS model. Across software products are sold directly through the company own direct sales representatives, and, to a lesser extent, through authorized partners. Across Systems holds trademark rights for the base products and the most important individual components in Europe, the USA, and Japan.
Market
Communicating diverse content in a variety of languages is a daily challenge for multinational industry and trade enterprises, as well as for the localization service providers who support translation for the international marketplace. The translation industry is characterized by a very high outsourcing ratio of approximately 85%. Worldwide, it is estimated by industry research experts at Commonsense Advisory that more than $14 billion will be spent in 2009 on translations, with that number expected to grow to $25 billion by 2012.
Most projects are outsourced to external translators and editors, and projects are often delegated over several stages. The sheer number of applications used to produce documents creates complication because translators and editors often do not have the applications required, so documents must be converted between applications. With a growing need for revised and updated versions of existing documents in addition to new ones, frequency adds another dimension. Tracking and managing this complicated process for multiple languages and documents is the most expensive component because of the man-hours and complexity involved. More and more companies have discovered that deployment of technology is imperative to facilitate and accelerate the preparation, handling, and implementation of translations, and to reduce costs. Translation management software has been developed to address these issues.
Across Systems works with multinational enterprise clients and localization service providers, in multiple industries, including companies and organizations that create content and order translations, translation agencies that organize and handle translations on behalf of customers, and freelance translators who do the actual translation work. Across Systems supplies the translation management software but does not have a service bureau that does the translation, therefore it does not compete with its localization service provider customers.
Among translation agencies (language service providers or LSPs,) technology penetration has reached almost 100%. However, in recent years, most professional technology providers have been taken over or acquired by a handful of LSPs operating on a global scale. Thus, other LSPs who deploy these technologies are often using the products of their competitors.
References
^ Across Homepage
^ ShadowCMS Jumps on the Localization Train
^ a b Volkswagen implements Across Language Server
^ Machine translation gets specialized
^ Across Systems to Bring IAI Technology to U.S. Markets
^ How TMS Developers Pitch Their Wares to LSPs
^ Global WatchTower
^ SDL buys Idiom and begs the question: Will it exit the translation services game?
External links
Across and IAI launch integrated translation software
Translation Management with Across Systems, by Marisa Peacock, CMSwire
TMS Contenders Jockey for Position, Global WatchTower
Categories: Translation | Language software | Computer-assisted translationHidden categories: Orphaned articles from April 2009 | All orphaned articles
I am an expert from China Manufacturers, usually analyzes all kind of industries situation, such as plumbing copper fittings , plastic compression fittings.

Processing your request, Please wait....
